Сеть знакомств для любителей книг

Рецензия
Павел Ткаченко
Роджер Крез, Ричард Робертс Иностранный для взрослых. Как выучить новый язык в любом возрасте
Самый простой способ изучения какого-либо языка, знакомый лично мне на практике – это выучить его в возрасте 2-3 лет по мере освоения этого мира. Таким для меня был украинский.

Следующие способы связаны с какими-никакими ментальными усилиями – погружение в среду, посещение уроков, зубрежка слов и правил. Такими для меня были русский и (существенно позже) английский. На этих примерах видно, что изучение языков в детстве проходит намного проще, чем в более зрелом возрасте.

Причины в данном случае не важны, важен устойчивый стереотип, позволяющий ленивым человеческим существам от 30-ти и старше объяснять свою языковую некомпетентность физическими ограничения человеческого мозга.

Что сделали авторы этой книги? Взяли некоторые наработки современных наук, исследующих разнообразные предметы с приставками «нейро-« и «когнитивный», и попытались разобраться, как все это научное добро применить в жизни обычных людей, стремящихся расширить свои горизонты, иногда в буквальном смысле.

Что в итоге? Во фразе «детям иностранные языки даются легче» появилось продолжение – что-то вроде «но взрослые имеют возможность использовать свой опыт и накопленные знания, чтобы достигать своих языковых целей с не меньшей эффективностью».

Важный момент – определиться с термином «освоить язык». В книге приводится классификация уровней владения языком, используемая в дипломатических сферах США. Так вот, в зависимости от ваших собственных целей необходимым уровнем может быть не только наивысший пятый (которым не владеет большинство носителей этого языка), но достаточно скромный третий, второй и даже первый (если задача – прочесть пару вывесок или меню в ресторане). Поэтому нет смысла сравнивать свой «туристический» иностранный с чьим-то дипломатическим или литературным, и испытывать в результате стойкие сомнения в своей способности к языкам. Взрослые, в отличие от детей, могут самостоятельно ставить перед собой и цели, и критерии их достижения, что не просто упрощает задачу изучения иностранного языка, но делает ее достаточно легко решаемой.

Затем книга показывает уровни погружения в языковые явления, демонстрируя, какие из них являются поверхностными, а какие – задействуют глубинные когнитивные механизмы, и как следствие – дают более долгосрочный эффект, нежели популярная в детские годы зубрежка.

Авторы предлагают использовать способность человека не только к запоминанию, но и к забыванию. Выработанный в школе навык все выучить за один присест максимально близко ко времени экзамена, чтобы затем сдать и забыть – не лучший способ, если целью является не формальное прохождение контрольной процедуры, а именно долгосрочное усвоение языковых концепций. И тут на помощь приходит процесс забывания, который, с одной стороны, лишает нас части полученных знаний, и снижает эффективность обучения, но с другой стороны – повышает глубину усвоения того, что осталось, и сокращает время повторного научения (и глубину оного). Как следствие – рекомендация учиться частями, с варьированием контекстов и способов (заучивание, говорение. чтение, слушание и т.д.)

Начиная с третьего уровня владения языком, большое значение приобретает владение образными средствами языка, для чего нужно научиться распознавать и применять непрямые значения слов и выражений. Дети, достаточно поверхностно владеющие этим навыком на своем родном языке, в данных аспектах находятся в более невыгодном положении, чем взрослые, которым такие концепции, как метафора, сарказм или эвфемизм уже знакомы. Язык как способ вербального переноса знакомых концепций между людьми является вторичным по отношению к этим самым переносимым концепциям. Взрослые, владея широким арсеналом усвоенных концепций, более эффективно могут (и должны) использовать это знание при осознанном освоении новых языков. Т.е. изучаются просто слова, обозначающие эти концепции, но не сами обозначаемые явления.

Отдельное внимание в книге уделено взаимосвязям между различными языками и языковыми семьями (что имеет знание при изучении третьего и последующих языков, а также языков из уже знакомых языковых семей). Само собой, чаще подобными преимуществами могут воспользоваться именно взрослые.

Если добавить ко всему этому мнемонические приемы, то получится более-менее полная картина того арсенала, который доступен взрослым для того, чтобы языковая преграда не стояла на пути нашей любознательности и открытости миру.

Отлично написанная книга, вселяющая уверенность и переводящая теоретические научные наработки в практическую область, полезную каждому.

Поделиться в Facebook взять код для блога
переходы на пользователя 0, на книгу 5  =  общий рейтинг: 5

Комментарии к рецензии:
 0..0 
 0..0